
Biljana Isailović postala prvi dvostruki laureat
Na osnovu statuta Fonda Radoje Tatić, žiri u sastavu Jasmina Nešković, Maja Andrijević, Dušan Vejnović, Elizabet Vasilјević (predsednica) i Ivan Milenković...
Na osnovu statuta Fonda Radoje Tatić, žiri u sastavu Jasmina Nešković, Maja Andrijević, Ana Kuzmanović Jovanović, Elizabet Vasiljević (predsednica) i Ivan Milenković (predstavnik Fonda), posle 2 meseca rada i pročitanih preko 20 knjiga proze i poezije koje su izdavači dostavili, na sednici održanoj 27. maja 2016. godine doneo je odluku da se nagrada „Radoje Tatić“ za najbolji prevod sa španskog i portugalskog jezika u oblasti poezije, proze i eseja, za 2014. i 2015. godinu, dodeli Dušanu Vejnoviću za prevod romana Amajlija Roberta Bolanja u izdanju izdavačkog preduzeća Lom iz Beograda (2015).
Žiri se odlučio da nagradu dodeli prevodu koji je preduslov i potku imao u kvalitetu Bolanjovog dela Amajlija, u njegovoj jasnoj ideji i sigurnom stilu koji je autora postavio na književni kolosek velikih imena španske i latinoameričke književnosti. Dušan Vejnović je uspeo da verno, bez suvišnih poetskih zaletanja i bez uočljivih nedostataka prevede u srpski jezički izraz Bolanjov smiren i svedeni stil.